银杏 · 暖冬 Ginkgo-Winter
Description
Here is the discription
Lyrics
你穿着洁白长裙
坐在树梢
望着青云
我看着你发呆
微风吹过你的长发
银杏也爱亲吻小草
你最爱湖畔小雪
千山万水
拥入怀里
我牵着你的手
同行直到下个春天
你就这样在风中徜徉
你是清晨的暖阳
你照亮我心房
你是希望希望
你就这样在我心底里珍藏
一如既往
让我欣喜若狂
我梦见那片稻田
年复一年
沧海桑田
我总在犹豫不决
不知不觉忘掉一切的
岁月
流年
嬉皮
笑脸
思念
失眠
可怜一厢情愿
你就这样在风中徜徉
你是清晨的暖阳
你照亮我心房
你是希望希望
你就这样在我心底里珍藏
一如既往
让我欣喜若狂
不要放手
严防死守
不要借口
嗯
你就这样在风中徜徉
你是清晨的暖阳
你照亮我心房
你是希望希望
你就这样在我心底里珍藏
一如既往
让我欣喜若狂
In robes of white, a vision rare, you perch on branches high in air
On arboreal throne, your eyes explore the azure unknown
A celestial muse 'neath the sky's grand dome
Entranced, I watch your dreams gently flare
Soft winds whisper, through locks they weave
Ginkgo leaves, like poets, on grass blades softly cleave
By the lakeside's snowfall, your love takes flight
'Midst mountains vast, and rivers winding tight
Embraced within my arms' warm delight
Hand in hand, we chase spring's first light
Thus, you gracefully waltz in the wind's sweet song
A dawn's glow, tender and strong
Illuminating the chambers where my heart does belong
Hope's eternal, in your gaze, prolonged
In my heart's keep, you lie serene
Unwavering, an evergreen
Filling my soul with joy unseen
In dreams, I roam through fields of gold
Time's story, in whispers, unfold
In the ebb and flow of life's untold
Indecision's grip, a tale retold
Yet, you, a dancer in the breeze
Morning's warmth, a gentle tease
Igniting chambers, hearts at ease
Hope's eternal, a promise to appease
Hold fast, resist the pull
Defend with vigor, against life's lull
No room for excuses, let love be full
Mmm
Thus, you elegantly waltz in the breath of the wind
A dawn's glow, tender and kind
Illuminating the chambers where love's tendrils bind
Eternal hope, in your eyes, I find
In the sanctuary of my heart, you persist
Unyielding, an eternal tryst
An exuberance, a joyous twist
Resources